長文過去問題 2013年
-
-
実際の仏検では音声は入りませんが 練習用に より深く定着して頂く為の
考慮からnatifの音声入りです。
2度の音声が聞こえます。
1度目は空所は読まれません
2度目は選択群からの正しい答えが入ったものが読まれます。
単語 や表現説明を参考にしながら選択群から適切なものを選んで完成させてください。
実際の仏検と同様に
問題は5問あります。各問の 選択群には3つの表現が示されています。正しい答えを選択します。
-
Au Maroc, on est loin de l’époque où les femmes restaient à la maison en attendant gentiment leur mari. Aujourd’hui, elles travaillent aussi, et beaucoup ont atteint des postes importants. Mais la plupart ont mari et enfants. Et il y a des jours où ( 1 ). Une étude récente montre que plus de 86 % des femmes qui travaillent se sentent coupables du temps employé à leur vie professionnelle.
Alors, comment trouver un juste équilibre ? Tout est ( 2 ). Il faut laisser le travail au bureau et éviter de ramener un dossier à la maison. On doit donner de l’importance aux moments passés avec la famille. Si l’on ne peut pas aller chercher ses enfants tous les jours à l’école, il faut au moins essayer de le faire un jour précis de la semaine. Dès qu’on en fait un rendez-vous sacré, les enfants l’attendent ( 3 ).
Le mari a aussi son rôle à jouer. Il faut qu’il sache que sa femme n’a pas bâti le foyer* toute seule. Elle n’élève pas non plus les enfants sans lui. Même si les maris sont ( 4 ) se charger de tout ce que leur femme ne peut pas faire, une aide est toujours précieuse.
L’important est que les femmes ne se comparent pas aux femmes qu’on montre à la télévision : celles qui rentrent après une dure journée de travail et s’occupent de leurs enfants avec un large sourire aux lèvres. Il ne faut pas qu’elles hésitent à parler avec leurs copines, collègues ou sœurs. Quand elles savent qu’elles ne sont pas seules dans certaines situations, cela ( 5 ).
* foyer :家庭
-
モロッコでは古い主婦像は廃れつつあり多くの職業夫人は重要ポストについている。一方で夫や子供が居るので彼女らの心境は複雑である。 罪深さや負い目も感じている。
-
- elles sont heureuses 彼女たちは幸せ
- la vie est compliquée 生活 (暮らしぶり)は複雑
- tout va bien 万事うまくいっている
-
- être loin de ~~ ~~とは程遠い
- l’époque où les femmes restaient à la maison → oùは関係副詞(英) 先行詞は l’époque 女性たちが(主婦たちが)家庭内のみで生活する時代 関係代名詞 (仏)(時間を表す)先行詞をとる
- des jours où~~ ~~な日々 関係代名詞 (仏)(時間を表す)先行詞をとる
- étude récente 最近の研究論文 研究データー
- se sentent coupables du~~ ~~ の事を負い目に感じている
- temps employé à leur vie professionnelle 専門職としての就業時間拘束
-
loin de
例文 Ce village est situé loin de la ville. その村は町から遠く離れている。(Locutions de base 白水社)
先行詞 + où où は 場所を表す先行詞にも採用される。
例文 Je cherche un endroit où m’assieds. 座る場所を探している。 EX word( CASIO)
se sentent
代名動詞として用いられたとき ~と感じる
Je me sens heureux. 私は幸せだと感じる Ex word( CASIO)
-
先行詞をとる文章が続くのは 選択群のすべてが該当するが
文意からすれば職業夫人として社会的立場にいる彼女たちが 一方で主婦であり 夫 子供がいる
ので心理的 時間的拘束が 複雑性を帯びている と判断すれば 選択群の 2が正解
-
あらすじーバランスよく生活のやり方を工夫すること。家族的な事と両立させるべくする為に。
-
- en règle 決められた通り
- facile à faire するのはたやすい
- une question d’organisation 工夫することが課題
-
- un juste équilibre
ほどよくバランスが取れている
2. On doit donner de ~
~を与えるべきである
-
donner de
例文 donner de l’argent à qn
~にお金を与える
-
第一段落から職業婦人たちの日常生活のやりくりの重要性を述べていることからすれば選択群の3が正解
-
若し毎日学校への迎えが無理な場合いは、1週間の内で特別な日にだけ行くようにするとその日を子供は待ち焦がれているであろう
-
- avec impatience 待ち切れずに
- quelque part どこかで
- sans trop compter là-dessus あまり期待せずに
-
Dès qu’on en fait un rendez-vous sacré
Dès qu’on ~~ ~~したらすぐ様, 特別な日に(行くと)約束したら、
-
子供たちがどのようにして待っているか
楽しみにして待っている が文意からすれば的を得ていると分かるであろう。選択群の1が正解
-
夫も自分の家事における役割を彼なりに自覚するであろう。家庭における自分の役割援助を悟るであろう。
-
- incapables de
- indispensables pour
- pressés de
-
- Il faut qu’il sache おなじみの接続法の文 savoir の接続法のconjugaison 下記に述べる(表現の中で)
- Même si ~~ 例えば~だとしても
-
savoirの接続法
conjugaison
que je sache,que tu sashes, qu’ il shache
que nous sashions, que vous sashiez, qu’ ils sachent
Même si~~
例文
Téléphone-moi quand tu rentreras, même s’il est tard.
どんなに遅くなっても君が帰宅したら でんわしてくれ!
-
主婦(職業夫人)が一人で育児 家事をすることが不可能であることが分かった夫が助力することが述べられている。
選択群の1が正解
-
大切なことは理想像を職業夫人が負わない事、友人等と共に本音で語り合い苦境を乗り越えられることです。
-
- les amène à se faire des illusions 幻想の世界に入ってしまう
- les trouble 惑わされる
- leur fait beaucoup de bien とてもうまくいく
-
montrer à la télévision テレビジョンで見る(ような)
-
選択群の3が正解
- 長文過去問題(空欄穴埋め)
- 長文過去問題 2013年
- 長文過去問題 2015年
- 長文過去問題 2014年
- 書き取り過去問題
- ディクテ過去問題 2015年
- ディクテ過去問題 2014年
- ディクテ過去問題 2013年
段落1
Au Maroc, on est loin de l’époque où les femmes restaient à la maison en attendant gentiment leur mari. Aujourd’hui, elles travaillent aussi, et beaucoup ont atteint des postes importants. Mais la plupart ont mari et enfants. Et il y a des jours où ( 1 ). Une étude récente montre que plus de 86 % des femmes qui travaillent se sentent coupables du temps employé à leur vie professionnelle
段落2
Alors, comment trouver un juste équilibre? Tout est ( 2 ). Il faut laisser le travail au bureau et éviter de ramener un dossier à la maison. On doit donner de l’importance aux moments passés avec la famille.
段落3
Si l’on ne peut pas aller chercher ses enfants tous les jours à l’école, il faut au moins essayer de le faire un jour précis de la semaine. Dès qu’on en fait un rendez-vous sacré, les enfants l’attendent ( 3 ).
段落4
Le mari a aussi son rôle à jouer. Il faut qu’il sache que sa femme n’a pas bâti le foyer* toute seule. Elle n’élève pas non plus les enfants sans lui. Même si les maris sont ( 4 ) se charger de tout ce que leur femme ne peut pas faire, une aide est toujours précieuse
段落5
L’important est que les femmes ne se comparent pas aux femmes qu’on montre à la télévision : celles qui rentrent après une dure journée de travail et s’occupent de leurs enfants avec un large sourire aux lèvres. Il ne faut pas qu’elles hésitent à parler avec leurs copines, collègues ou sœurs. Quand elles savent qu’elles ne sont pas seules dans certaines situations, cela ( 5 ).